「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,
“When anyone brings a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense on it
「若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上油,加上乳香,
“When anyone brings a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense on it
帶到
and bring it to Aaron's sons the priests. And he shall take from it a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense, and the priest shall burn this as its memorial portion on the altar, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.
素祭所剩的要歸給
But the rest of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the LORD's food offerings.
「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。
“When you bring a grain offering baked in the oven as an offering, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil or unleavened wafers smeared with oil.
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,
And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.
分成塊子,澆上油;這是素祭。
You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.
若用煎盤做的物為素祭,就要用油與細麵做成。
And if your offering is a grain offering cooked in a pan, it shall be made of fine flour with oil.
要把這些東西做的素祭帶到耶和華面前,並奉給祭司,帶到壇前。
And you shall bring the grain offering that is made of these things to the LORD, and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
And the priest shall take from the grain offering its memorial portion and burn this on the altar, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.
素祭所剩的要歸給
But the rest of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the LORD's food offerings.
「凡獻給耶和華的素祭都不可有酵;因為你們不可燒一點酵、一點蜜當作火祭獻給耶和華。
“No grain offering that you bring to the LORD shall be made with leaven, for you shall burn no leaven nor any honey as a food offering to the LORD.
這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在壇上獻為馨香的祭。
As an offering of firstfruits you may bring them to the LORD, but they shall not be offered on the altar for a pleasing aroma.
凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。
You shall season all your grain offerings with salt. You shall not let the salt of the covenant with your God be missing from your grain offering; with all your offerings you shall offer salt.
若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。
“If you offer a grain offering of firstfruits to the LORD, you shall offer for the grain offering of your firstfruits fresh ears, roasted with fire, crushed new grain.
並要抹上油,加上乳香;這是素祭。
And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.
祭司要把其中作為紀念的,就是一些軋了的禾穗子和一些油,並所有的乳香,都焚燒,是向耶和華獻的火祭。」
And the priest shall burn as its memorial portion some of the crushed grain and some of the oil with all of its frankincense; it is a food offering to the LORD.