聖經
那鴻書

那鴻書 第 1 章

1

尼尼微的默示,就是伊勒歌斯那鴻所得的默示。

An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.

2

耶和華是忌邪施報的神。耶和華施報大有忿怒;向他的敵人施報,向他的仇敵懷怒。

The LORD is a jealous and avenging God; the LORD is avenging and wrathful; the LORD takes vengeance on his adversaries and keeps wrath for his enemies.

3

耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。

The LORD is slow to anger and great in power, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet.

4

他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊迦密的樹林衰殘;黎巴嫩的花草也衰殘了。

He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.

5

大山因他震動;小山也都消化。大地在他面前突起;世界和住在其間的也都如此。

The mountains quake before him; the hills melt; the earth heaves before him, the world and all who dwell in it.

6

他發忿恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的忿怒如火傾倒;磐石因他崩裂。

Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.

7

耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。

The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.

8

但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微,又驅逐仇敵進入黑暗。

But with an overflowing flood he will make a complete end of the adversaries, and will pursue his enemies into darkness.

9

尼尼微人哪,設何謀攻擊耶和華呢?他必將你們滅絕淨盡;災難不再興起。

What do you plot against the LORD? He will make a complete end; trouble will not rise up a second time.

10

你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。

For they are like entangled thorns, like drunkards as they drink; they are consumed like stubble fully dried.

11

有一人從你那裏出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

From you came one who plotted evil against the LORD, a worthless counselor.

12

耶和華如此說:尼尼微雖然勢力充足,人數繁多,也被剪除,歸於無有。猶大啊,我雖然使你受苦,卻不再使你受苦。

Thus says the LORD, “Though they are at full strength and many, they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

13

現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。

And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.”

14

耶和華已經出令,指著尼尼微說:你名下的人必不留後;我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像;我必因你鄙陋,使你歸於墳墓。

The LORD has given commandment about you: “No more shall your name be perpetuated; from the house of your gods I will cut off the carved image and the metal image. I will make your grave, for you are vile.”

15

看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。

Behold, upon the mountains, the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, O Judah; fulfill your vows, for never again shall the worthless pass through you; he is utterly cut off.