耶和華曉諭
Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
耶和華曉諭
Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
「耶和華命定律法中的一條律例乃是這樣說:你要吩咐
“This is the statute of the law that the LORD has commanded: Tell the people of Israel to bring you a red heifer without defect, in which there is no blemish, and on which a yoke has never come.
交給祭司
And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be taken outside the camp and slaughtered before him.
祭司
And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.
人要在他眼前把這母牛焚燒;牛的皮、肉、血、糞都要焚燒。
And the heifer shall be burned in his sight. Its skin, its flesh, and its blood, with its dung, shall be burned.
祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線都丟在燒牛的火中。
And the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet yarn, and throw them into the fire burning the heifer.
祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。
Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. But the priest shall be unclean until evening.
燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。
The one who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water and shall be unclean until evening.
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為
And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place. And they shall be kept for the water for impurity for the congregation of the people of Israel; it is a sin offering.
收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給
And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening. And this shall be a perpetual statute for the people of Israel, and for the stranger who sojourns among them.
「摸了人死屍的,就必七天不潔淨。
“Whoever touches the dead body of any person shall be unclean seven days.
那人到第三天要用這除污穢的水潔淨自己,第七天就潔淨了。他若在第三天不潔淨自己,第七天就不潔淨了。
He shall cleanse himself with the water on the third day and on the seventh day, and so be clean. But if he does not cleanse himself on the third day and on the seventh day, he will not become clean.
凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從
Whoever touches a dead person, the body of anyone who has died, and does not cleanse himself, defiles the tabernacle of the LORD, and that person shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not thrown on him, he shall be unclean. His uncleanness is still on him.
「人死在帳棚裏的條例乃是這樣:凡進那帳棚的,和一切在帳棚裏的,都必七天不潔淨。
“This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days.
凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。
And every open vessel that has no cover fastened on it is unclean.
無論何人在田野裏摸了被刀殺的,或是屍首,或是人的骨頭,或是墳墓,就要七天不潔淨。
Whoever in the open field touches someone who was killed with a sword or who died naturally, or touches a human bone or a grave, shall be unclean seven days.
要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。
For the unclean they shall take some ashes of the burnt sin offering, and fresh water shall be added in a vessel.
必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳棚上,和一切器皿並帳棚內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。
Then a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there and on whoever touched the bone, or the slain or the dead or the grave.
第三天和第七天,潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,第七天就使他成為潔淨。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就潔淨了。
And the clean person shall sprinkle it on the unclean on the third day and on the seventh day. Thus on the seventh day he shall cleanse him, and he shall wash his clothes and bathe himself in water, and at evening he shall be clean.
「但那污穢而不潔淨自己的,要將他從會中剪除,因為他玷污了耶和華的聖所。除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。
“If the man who is unclean does not cleanse himself, that person shall be cut off from the midst of the assembly, since he has defiled the sanctuary of the LORD. Because the water for impurity has not been thrown on him, he is unclean.
這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除污穢水的人要洗衣服。凡摸除污穢水的,必不潔淨到晚上。
And it shall be a statute forever for them. The one who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and the one who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
不潔淨人所摸的一切物就不潔淨;摸了這物的人必不潔淨到晚上。」
And whatever the unclean person touches shall be unclean, and anyone who touches it shall be unclean until evening.”