聖經
箴言

箴言 第 14 章

1

智慧婦人建立家室;愚妄婦人親手拆毀。

The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.

2

行動正直的,敬畏耶和華;行事乖僻的,卻藐視他。

Whoever walks in uprightness fears the LORD, but he who is devious in his ways despises him.

3

愚妄人口中驕傲,如杖責打己身;智慧人的嘴必保守自己。

By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.

4

家裏無牛,槽頭乾淨;土產加多乃憑牛力。

Where there are no oxen, the manger is clean, but abundant crops come by the strength of the ox.

5

誠實見證人不說謊話;假見證人吐出謊言。

A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.

6

褻慢人尋智慧,卻尋不著;聰明人易得知識。

A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.

7

到愚昧人面前,不見他嘴中有知識。

Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge.

8

通達人的智慧在乎明白己道;愚昧人的愚妄乃是詭詐〔或作「自欺」〕

The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.

9

愚妄人犯罪,以為戲耍〔或作「贖愆祭愚弄愚妄人」〕;正直人互相喜悅。

Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.

10

心中的苦楚,自己知道;心裏的喜樂,外人無干。

The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.

11

奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。

The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.

12

有一條路,人以為正,至終成為死亡之路。

There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.

13

人在喜笑中,心也憂愁;快樂至極就生愁苦。

Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.

14

心中背道的,必滿得自己的結果;善人必從自己的行為得以知足

The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.

15

愚蒙人是話都信;通達人步步謹慎。

The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.

16

智慧人懼怕,就遠離惡事;愚妄人卻狂傲自恃。

One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.

17

輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。

A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.

18

愚蒙人得愚昧為產業;通達人得知識為冠冕。

The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

19

壞人俯伏在善人面前;惡人俯伏在義人門口。

The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.

20

貧窮人連鄰舍也恨他;富足人朋友最多。

The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.

21

藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。

Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.

22

謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。

Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meet steadfast love and faithfulness.

23

諸般勤勞都有益處;嘴上多言乃致窮乏。

In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty.

24

智慧人的財為自己的冠冕;愚妄人的愚昧終是愚昧。

The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.

25

作真見證的,救人性命;吐出謊言的,施行詭詐。

A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful.

26

敬畏耶和華的,大有倚靠;他的兒女也有避難所。

In the fear of the LORD one has strong confidence, and his children will have a refuge.

27

敬畏耶和華就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。

The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.

28

帝王榮耀在乎民多;君王衰敗在乎民少。

In a multitude of people is the glory of a king, but without people a prince is ruined.

29

不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。

Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.

30

心中安靜是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。

A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.

31

欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;憐憫窮乏的,乃是尊敬主。

Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.

32

惡人在所行的惡上必被推倒;義人臨死,有所投靠。

The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.

33

智慧存在聰明人心中;愚昧人心裏所存的,顯而易見。

Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.

34

公義使邦國高舉;罪惡是人民的羞辱。

Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.

35

智慧的臣子蒙王恩惠;貽羞的僕人遭其震怒。

A servant who deals wisely has the king's favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.