聖經
箴言

箴言 第 15 章

1

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。

A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

2

智慧人的舌善發知識;愚昧人的口吐出愚昧。

The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly.

3

耶和華的眼目無處不在;惡人善人,他都鑒察。

The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.

4

溫良的舌是生命樹;乖謬的嘴使人心碎。

A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.

5

愚妄人藐視父親的管教;領受責備的,得著見識。

A fool despises his father's instruction, but whoever heeds reproof is prudent.

6

義人家中多有財寶;惡人得利反受擾害。

In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.

7

智慧人的嘴播揚知識;愚昧人的心並不如此。

The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.

8

惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。

The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is acceptable to him.

9

惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。

The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who pursues righteousness.

10

捨棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。

There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.

11

陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?

Sheol and Abaddon lie open before the LORD; how much more the hearts of the children of man!

12

褻慢人不愛受責備;他也不就近智慧人。

A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.

13

心中喜樂,面帶笑容;心裏憂愁,靈被損傷。

A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed.

14

聰明人心求知識;愚昧人口吃愚昧。

The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

15

困苦人的日子都是愁苦;心中歡暢的,常享豐筵。

All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.

16

少有財寶,敬畏耶和華,強如多有財寶,煩亂不安。

Better is a little with the fear of the LORD than great treasure and trouble with it.

17

吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。

Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.

18

暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。

A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention.

19

懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。

The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.

20

智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。

A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.

21

無知的人以愚妄為樂;聰明的人按正直而行。

Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.

22

不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。

Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed.

23

口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好。

To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!

24

智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。

The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.

25

耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。

The LORD tears down the house of the proud but maintains the widow's boundaries.

26

惡謀為耶和華所憎惡;良言乃為純淨。

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD, but gracious words are pure.

27

貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。

Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live.

28

義人的心,思量如何回答;惡人的口吐出惡言。

The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.

29

耶和華遠離惡人,卻聽義人的禱告。

The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

30

眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。

The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.

31

聽從生命責備的,必常在智慧人中。

The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise.

32

棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence.

33

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。

The fear of the LORD is instruction in wisdom, and humility comes before honor.