聖經
雅歌

雅歌 第 7 章

1

王女啊,你的腳在鞋中何其美好!你的大腿圓潤,好像美玉,是巧匠的手做成的。

How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.

2

你的肚臍圓杯,不缺調和的酒;你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。

Your navel is a rounded bowl that never lacks mixed wine. Your belly is a heap of wheat, encircled with lilies.

3

你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。

Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.

4

你的頸項如象牙臺;你的眼目希實本巴特‧拉併門旁的水池;你的鼻子彷彿朝大馬士革黎巴嫩塔。

Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim. Your nose is like a tower of Lebanon, which looks toward Damascus.

5

你的頭在你身上好像迦密山;你頭上的髮是紫黑色;王的心因這下垂的髮綹繫住了。

Your head crowns you like Carmel, and your flowing locks are like purple; a king is held captive in the tresses.

6

我所愛的,你何其美好!何其可悅,使人歡暢喜樂!

How beautiful and pleasant you are, O loved one, with all your delights!

7

你的身量好像棕樹;你的兩乳如同其上的果子,纍纍下垂。

Your stature is like a palm tree, and your breasts are like its clusters.

8

我說:我要上這棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄纍纍下垂,你鼻子的氣味香如蘋果;

I say I will climb the palm tree and lay hold of its fruit. Oh may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,

9

你的口如上好的酒。〔新娘〕女子說:為我的良人下咽舒暢,流入睡覺人的嘴中。

and your mouth like the best wine. <b>She</b> It goes down smoothly for my beloved, gliding over lips and teeth.

10

我屬我的良人,他也戀慕我。

I am my beloved's, and his desire is for me.

11

我的良人,來吧!你我可以往田間去;你我可以在村莊住宿。

Come, my beloved, let us go out into the fields and lodge in the villages;

12

我們早晨起來往葡萄園去,看看葡萄發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那裏要將我的愛情給你。

let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.

13

風茄放香,在我們的門內有各樣新陳佳美的果子;我的良人,這都是我為你存留的。

The mandrakes give forth fragrance, and beside our doors are all choice fruits, new as well as old, which I have laid up for you, O my beloved.