聖經
撒迦利亞書

撒迦利亞書 第 5 章

1

我又舉目觀看,見有一飛行的書卷。

Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!

2

他問我說:「你看見甚麼?」我回答說:「我看見一飛行的書卷,長二十肘,寬十肘。」

And he said to me, “What do you see?” I answered, “I see a flying scroll. Its length is twenty cubits, and its width ten cubits.”

3

他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛。凡偷竊的必按卷上這面的話除滅;凡起誓的必按卷上那面的話除滅。

Then he said to me, “This is the curse that goes out over the face of the whole land. For everyone who steals shall be cleaned out according to what is on one side, and everyone who swears falsely shall be cleaned out according to what is on the other side.

4

萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裏,連房屋帶木石都毀滅了。」

I will send it out, declares the LORD of hosts, and it shall enter the house of the thief, and the house of him who swears falsely by my name. And it shall remain in his house and consume it, both timber and stones.”

5

與我說話的天使出來,對我說:「你要舉目觀看,見所出來的是甚麼?」

Then the angel who talked with me came forward and said to me, “Lift your eyes and see what this is that is going out.”

6

我說:「這是甚麼呢?」他說:「這出來的是量器。」他又說:「這是惡人在遍地的形狀。」

And I said, “What is it?” He said, “This is the basket that is going out.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”

7

(我見有一片圓鉛被舉起來。)這坐在量器中的是個婦人。

And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!

8

天使說:「這是罪惡。」他就把婦人扔在量器中,將那片圓鉛扔在量器的口上。

And he said, “This is Wickedness.” And he thrust her back into the basket, and thrust down the leaden weight on its opening.

9

我又舉目觀看,見有兩個婦人出來,在她們翅膀中有風,飛得甚快,翅膀如同鸛鳥的翅膀。她們將量器抬起來,懸在天地中間。

Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.

10

我問與我說話的天使說:「她們要將量器抬到哪裏去呢?」

Then I said to the angel who talked with me, “Where are they taking the basket?”

11

他對我說:「要往示拿地去,為它蓋造房屋;等房屋齊備,就把它安置在自己的地方。」

He said to me, “To the land of Shinar, to build a house for it. And when this is prepared, they will set the basket down there on its base.”