聖經
撒迦利亞書

撒迦利亞書 第 9 章

1

耶和華的默示應驗在哈得拉大馬士革──世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華──

The oracle of the word of the LORD is against the land of Hadrach and Damascus is its resting place. For the LORD has an eye on mankind and on all the tribes of Israel,

2

和靠近的哈馬,並泰爾西頓;因為這二城的人大有智慧。

and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.

3

泰爾為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。

Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.

4

主必趕出她,打敗她海上的權利;她必被火燒滅。

But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire.

5

亞實基倫看見必懼怕;迦薩看見甚痛苦;以革倫因失了盼望蒙羞。迦薩必不再有君王;亞實基倫也不再有居民。

Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;

6

私生子〔或作「外族人」〕必住在亞實突;我必除滅非利士人的驕傲。

a mixed people shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of Philistia.

7

我必除去他口中帶血之肉和牙齒內可憎之物。他必作為餘剩的人歸與我們的神,必在猶大像族長;以革倫人必如耶布斯人。

I will take away its blood from its mouth, and its abominations from between its teeth; it too shall be a remnant for our God; it shall be like a clan in Judah, and Ekron shall be like the Jebusites.

8

我必在我家的四圍安營,使敵軍不得任意往來,暴虐的人也不再經過,因為我親眼看顧我的家

Then I will encamp at my house as a guard, so that none shall march to and fro; no oppressor shall again march over them, for now I see with my own eyes.

9

錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裏!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

10

我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬;爭戰的弓也必除滅。他必向列國講和平;他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。

I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.

11

錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。

As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.

12

你們被囚而有指望的人都要轉回保障。我今日說明,我必加倍賜福給你們。

Return to your stronghold, O prisoners of hope; today I declare that I will restore to you double.

13

我拿猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘〔原文作「雅完」〕的眾子,使你如勇士的刀。

For I have bent Judah as my bow; I have made Ephraim its arrow. I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and wield you like a warrior's sword.

14

耶和華必顯現在他們以上;他的箭必射出像閃電。主耶和華必吹角,乘南方的旋風而行。

Then the LORD will appear over them, and his arrow will go forth like lightning; the Lord GOD will sound the trumpet and will march forth in the whirlwinds of the south.

15

萬軍之耶和華必保護他們;他們必吞滅仇敵,踐踏彈石。他們必喝吶喊,猶如飲酒;他們必像盛滿的碗,又像壇的四角滿了

The LORD of hosts will protect them, and they shall devour, and tread down the sling stones, and they shall drink and roar as if drunk with wine, and be full like a bowl, drenched like the corners of the altar.

16

當那日,耶和華──他們的神必看他的民如群羊,拯救他們;因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上〔「高舉云云」或作「在他的地上發光輝」〕

On that day the LORD their God will save them, as the flock of his people; for like the jewels of a crown they shall shine on his land.

17

他的恩慈何等大!他的榮美何其盛!五穀健壯少男;新酒培養處女。

For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.