聖經
歷代志上

歷代志上 第 1 章

1

亞當塞特塞特以挪士

Adam, Seth, Enosh;

2

以挪士該南該南瑪勒列瑪勒列雅列

Kenan, Mahalalel, Jared;

3

雅列以諾以諾瑪土撒拉瑪土撒拉拉麥

Enoch, Methuselah, Lamech;

4

拉麥挪亞挪亞雅弗

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5

雅弗的兒子是歌篾瑪各瑪代雅完土巴米設提拉

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

6

歌篾的兒子是亞實基拿低法〔「低法」創世記十章三節作「利法」〕陀迦瑪

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.

7

雅完的兒子是以利沙他施基提多單〔「多單」有作「羅單」的〕

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

8

的兒子是古實麥西迦南

The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.

9

古實的兒子是西巴哈腓拉撒弗他拉瑪撒弗提迦拉瑪的兒子是示巴底但

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10

古實寧錄;他為世上英雄之首。

Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty man.

11

麥西路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、

Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

12

帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。

Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.

13

迦南生長子西頓,又生

Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,

14

耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,

15

希未人、亞基人、西尼人、

the Hivites, the Arkites, the Sinites,

16

亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。

the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.

17

的兒子是以攔亞述亞法撒路德亞蘭烏斯戶勒基帖米設〔「米設」創世記十章二十三節作「瑪施」〕

The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.

18

亞法撒沙拉沙拉希伯

Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.

19

希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒〔「法勒」就是「分」的意思〕的兄弟名叫約坍

To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg (for in his days the earth was divided), and his brother's name was Joktan.

20

約坍亞摩答沙列哈薩瑪非耶拉

Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21

哈多蘭烏薩德拉

Hadoram, Uzal, Diklah,

22

以巴錄亞比瑪利示巴

Obal, Abimael, Sheba,

23

阿斐哈腓拉約巴。這都是約坍的兒子。

Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.

24

亞法撒亞法撒沙拉

Shem, Arpachshad, Shelah;

25

沙拉希伯希伯法勒法勒拉吳

Eber, Peleg, Reu;

26

拉吳西鹿西鹿拿鶴拿鶴他拉

Serug, Nahor, Terah;

27

他拉亞伯蘭亞伯蘭就是亞伯拉罕

Abram, that is, Abraham.

28

亞伯拉罕的兒子是以撒以實瑪利

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29

以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達押德別米比衫

These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

30

米施瑪度瑪瑪撒哈達提瑪

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31

伊突拿非施基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

32

亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭約珊米但米甸伊施巴書亞約珊的兒子是示巴底但

The sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33

米甸的兒子是以法以弗哈諾亞比大以勒大。這都是基土拉的子孫。

The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.

34

亞伯拉罕以撒以撒的兒子是以掃以色列

Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

35

以掃的兒子是以利法流珥耶烏施雅蘭可拉

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

36

以利法的兒子是提幔阿抹洗玻迦坦基納斯亭納亞瑪力

The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna, Amalek.

37

流珥的兒子是拿哈謝拉沙瑪米撒

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38

西珥的兒子是羅坍朔巴祭便亞拿底順以察底珊

The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39

羅坍的兒子是何利荷幔羅坍的妹子是亭納

The sons of Lotan: Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.

40

朔巴的兒子是亞勒文瑪拿轄以巴錄示非阿南祭便的兒子是亞雅亞拿

The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41

亞拿的兒子是底順底順的兒子是哈默蘭伊是班益蘭基蘭

The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

42

以察的兒子是辟罕撒番亞干底珊的兒子是烏斯亞蘭

The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

43

以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的城名叫亭哈巴

These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.

44

比拉死了,波斯拉謝拉的兒子約巴接續他作王。

Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

45

約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。

Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

46

戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的城名叫亞未得

Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.

47

哈達死了,瑪士利加桑拉接續他作王。

Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

48

桑拉死了,大河邊的利河伯掃羅接續他作王。

Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.

49

掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。

Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.

50

巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。

Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51

哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、

And Hadad died. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,

52

亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、

Oholibamah, Elah, Pinon,

53

基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、

Kenaz, Teman, Mibzar,

54

瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

Magdiel, and Iram; these are the chiefs of Edom.