聖經
歷代志上

歷代志上 第 6 章

1

利未的兒子是革順哥轄米拉利

The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2

哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛

The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3

暗蘭的兒子是亞倫摩西,還有女兒米利暗亞倫的兒子是拿答亞比戶以利亞撒以他瑪

The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4

以利亞撒非尼哈非尼哈亞比書

Eleazar fathered Phinehas, Phinehas fathered Abishua,

5

亞比書布基布基烏西

Abishua fathered Bukki, Bukki fathered Uzzi,

6

烏西西拉希雅西拉希雅米拉約

Uzzi fathered Zerahiah, Zerahiah fathered Meraioth,

7

米拉約亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突

Meraioth fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,

8

亞希突撒督撒督亞希瑪斯

Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Ahimaaz,

9

亞希瑪斯亞撒利雅亞撒利雅約哈難

Ahimaaz fathered Azariah, Azariah fathered Johanan,

10

約哈難亞撒利雅(這亞撒利雅所羅門耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的職分);

and Johanan fathered Azariah (it was he who served as priest in the house that Solomon built in Jerusalem).

11

亞撒利雅亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突

Azariah fathered Amariah, Amariah fathered Ahitub,

12

亞希突撒督撒督沙龍

Ahitub fathered Zadok, Zadok fathered Shallum,

13

沙龍希勒家希勒家亞撒利雅

Shallum fathered Hilkiah, Hilkiah fathered Azariah,

14

亞撒利雅西萊雅西萊雅約薩答

Azariah fathered Seraiah, Seraiah fathered Jehozadak;

15

當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去

and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

16

利未的兒子是革順哥轄米拉利

The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

17

革順的兒子名叫立尼示每

And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.

18

哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛

The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

19

米拉利的兒子是抹利母示。這是按著利未人宗族分的各家。

The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their fathers.

20

革順的兒子是立尼立尼的兒子是雅哈雅哈的兒子是薪瑪

Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21

薪瑪的兒子是約亞約亞的兒子是易多易多的兒子是謝拉謝拉的兒子是耶特賴

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.

22

哥轄的兒子是亞米拿達亞米拿達的兒子是可拉可拉的兒子是亞惜

The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23

亞惜的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是以比雅撒以比雅撒的兒子是亞惜

Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

24

亞惜的兒子是他哈他哈的兒子是烏列烏列的兒子是烏西雅烏西雅的兒子是少羅

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25

以利加拿的兒子是亞瑪賽亞希摩

The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth,

26

亞希摩的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是瑣菲瑣菲的兒子是拿哈

Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

27

拿哈的兒子是以利押以利押的兒子是耶羅罕耶羅罕的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是撒母耳

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

28

撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞

The sons of Samuel: Joel his firstborn, the second Abijah.

29

米拉利的兒子是抹利抹利的兒子是立尼立尼的兒子是示每示每的兒子是烏撒

The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30

烏撒的兒子是示米亞示米亞的兒子是哈基雅哈基雅的兒子是亞帥雅

Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.

31

約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。

These are the men whom David put in charge of the service of song in the house of the LORD after the ark rested there.

32

他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。

They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem, and they performed their service according to their order.

33

供職的人和他們的子孫記在下面:哥轄的子孫中有歌唱的希幔希幔約珥的兒子;約珥撒母耳的兒子;

These are the men who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer the son of Joel, son of Samuel,

34

撒母耳以利加拿的兒子;以利加拿耶羅罕的兒子;耶羅罕以列的兒子;以列陀亞的兒子;

son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

35

陀亞蘇弗的兒子;蘇弗以利加拿的兒子;以利加拿瑪哈的兒子;瑪哈亞瑪賽的兒子;

son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

36

亞瑪賽以利加拿的兒子;以利加拿約珥的兒子;約珥亞撒利雅的兒子;亞撒利雅西番雅的兒子;

son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

37

西番雅他哈的兒子;他哈亞惜的兒子;亞惜以比雅撒的兒子;以比雅撒可拉的兒子;

son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

38

可拉以斯哈的兒子;以斯哈哥轄的兒子;哥轄利未的兒子;利未以色列的兒子。

son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;

39

希幔的族兄亞薩比利家的兒子,亞薩希幔右邊供職。比利家示米亞的兒子;

and his brother Asaph, who stood on his right hand, namely, Asaph the son of Berechiah, son of Shimea,

40

示米亞米迦勒的兒子;米迦勒巴西雅的兒子;巴西雅瑪基雅的兒子;

son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,

41

瑪基雅伊特尼的兒子;伊特尼謝拉的兒子;謝拉亞大雅的兒子;

son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,

42

亞大雅以探的兒子;以探薪瑪的兒子;薪瑪示每的兒子;

son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

43

示每雅哈的兒子;雅哈革順的兒子。革順利未的兒子。

son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

44

他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探以探基示的兒子;基示亞伯底的兒子;亞伯底瑪鹿的兒子;

On the left hand were their brothers, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

45

瑪鹿哈沙比雅的兒子;哈沙比雅亞瑪謝的兒子;亞瑪謝希勒家的兒子;

son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,

46

希勒家暗西的兒子;暗西巴尼的兒子;巴尼沙麥的兒子;

son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,

47

沙麥末力的兒子;末力母示的兒子;母示米拉利的兒子;米拉利利未的兒子。

son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

48

他們的族弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。

And their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.

49

亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。

But Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50

亞倫的兒子是以利亞撒以利亞撒的兒子是非尼哈非尼哈的兒子是亞比書

These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51

亞比書的兒子是布基布基的兒子是烏西烏西的兒子是西拉希雅

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52

西拉希雅的兒子是米拉約米拉約的兒子是亞瑪利雅亞瑪利雅的兒子是亞希突

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53

亞希突的兒子是撒督撒督的兒子是亞希瑪斯

Zadok his son, Ahimaaz his son.

54

他們的住處按著境內的營寨,記在下面:哥轄亞倫的子孫拈鬮得地,

These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the clans of Kohathites, for theirs was the first lot,

55

猶大地中得了希伯崙和四圍的郊野;

to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands,

56

只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。

but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.

57

亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥以實提莫與其郊野;

To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,

58

希崙與其郊野,底璧與其郊野,

Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands,

59

亞珊與其郊野,伯‧示麥與其郊野。

Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands;

60

便雅憫支派的地中,得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。

and from the tribe of Benjamin, Gibeon, Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities throughout their clans were thirteen.

61

哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。

To the rest of the Kohathites were given by lot out of the clan of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.

62

革順族按著宗族,在以薩迦支派的地中,亞設支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊瑪拿西支派的地中,得了十三座城。

To the Gershomites according to their clans were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and Manasseh in Bashan.

63

米拉利族按著宗族拈鬮,在呂便支派的地中,迦得支派的地中,西布倫支派的地中,得了十二座城。

To the Merarites according to their clans were allotted twelve cities out of the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

64

以色列人將這些城與其郊野給了利未人。

So the people of Israel gave the Levites the cities with their pasturelands.

65

這以上錄名的城,在猶大西緬便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。

They gave by lot out of the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin these cities that are mentioned by name.

66

哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑,

And some of the clans of the sons of Kohath had cities of their territory out of the tribe of Ephraim.

67

以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野,

They were given the cities of refuge: Shechem with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,

68

約緬與其郊野,伯‧和崙與其郊野,

Jokmeam with its pasturelands, Beth-horon with its pasturelands,

69

亞雅崙與其郊野,迦特‧臨門與其郊野。

Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands,

70

哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。

and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands, for the rest of the clans of the Kohathites.

71

革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野;

To the Gershomites were given out of the clan of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands;

72

又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野,

and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,

73

拉末與其郊野,亞年與其郊野;

Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands;

74

亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野,

out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,

75

戶割與其郊野,利合與其郊野;

Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands;

76

拿弗他利支派的地中得了加利利基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。

and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.

77

還有米拉利族的人在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野;

To the rest of the Merarites were allotted out of the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasturelands, Tabor with its pasturelands,

78

又在耶利哥約旦河東,在呂便支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野,

and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands,

79

基底莫與其郊野,米法押與其郊野;

Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands;

80

又在迦得支派的地中得了基列拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野,

and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,

81

希實本與其郊野,雅謝與其郊野。

Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.