聖經
歷代志下

歷代志下 第 15 章

1

神的靈感動俄德的兒子亞撒利雅

The Spirit of God came upon Azariah the son of Oded,

2

他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒猶大便雅憫眾人哪,要聽我說:你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在;你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。

and he went out to meet Asa and said to him, “Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.

3

以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;

For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest and without law,

4

但他們在急難的時候歸向耶和華──以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。

but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

5

那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂;

In those times there was no peace to him who went out or to him who came in, for great disturbances afflicted all the inhabitants of the lands.

6

這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。

They were broken in pieces. Nation was crushed by nation and city by city, for God troubled them with every sort of distress.

7

現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」

But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.”

8

亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;

As soon as Asa heard these words, the prophecy of Azariah the son of Oded, he took courage and put away the detestable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities that he had taken in the hill country of Ephraim, and he repaired the altar of the LORD that was in front of the vestibule of the house of the LORD.

9

又招聚猶大便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華──他的神與他同在。

And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

10

亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷

They were gathered at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa.

11

當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。

They sacrificed to the LORD on that day from the spoil that they had brought 700 oxen and 7,000 sheep.

12

他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華──他們列祖的神。

And they entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul,

13

凡不尋求耶和華──以色列神的,無論大小、男女,必被治死。

but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman.

14

他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。

They swore an oath to the LORD with a loud voice and with shouting and with trumpets and with horns.

15

猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。

And all Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with all their heart and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the LORD gave them rest all around.

16

亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。

Even Maacah, his mother, King Asa removed from being queen mother because she had made a detestable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.

17

只是邱壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。

But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true all his days.

18

亞撒將他父所分別為聖、與自己所分別為聖的金銀和器皿都奉到神的殿裏。

And he brought into the house of God the sacred gifts of his father and his own sacred gifts, silver, and gold, and vessels.

19

從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。

And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.