聖經
歷代志下

歷代志下 第 17 章

1

亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人,

Jehoshaphat his son reigned in his place and strengthened himself against Israel.

2

安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。

He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.

3

耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力

The LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,

4

只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。

but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.

5

所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。

Therefore the LORD established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.

6

他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切邱壇和木偶。

His heart was courageous in the ways of the LORD. And furthermore, he took the high places and the Asherim out of Judah.

7

他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒俄巴底撒迦利雅拿坦業米該亞猶大各城去教訓百姓。

In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

8

同著他們有利未示瑪雅尼探雅西巴第雅亞撒黑示米拉末約拿單亞多尼雅多比雅駝‧巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪約蘭同著他們。

and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and with these Levites, the priests Elishama and Jehoram.

9

他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

And they taught in Judah, having the Book of the Law of the LORD with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.

10

耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。

And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.

11

有些非利士人與約沙法送禮物,納貢銀。阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。

Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.

12

約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。

And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,

13

他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。

and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem.

14

他們的數目,按著宗族,記在下面:猶大族的千夫長押拿為首率領大能的勇士──三十萬;

This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;

15

其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士──二十八萬;

and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;

16

其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅(他為耶和華犧牲自己)率領大能的勇士──二十萬。

and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the LORD, with 200,000 mighty men of valor.

17

便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領拿弓箭和盾牌的──二十萬;

Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;

18

其次是,約薩拔率領預備打仗的──十八萬。

and next to him Jehozabad with 180,000 armed for war.

19

這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。

These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.