他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的〔「野瓜」原文作「牛」〕;
Under it were figures of gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
Its thickness was a handbreadth. And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.
又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
He also made ten basins in which to wash, and set five on the south side, and five on the north side. In these they were to rinse off what was used for the burnt offering, and the sea was for the priests to wash in.
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
And he made ten golden lampstands as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north.
又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze.
將海安在殿門的右邊,就是南邊。
And he set the sea at the southeast corner of the house.
Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋著兩個柱上如球的頂)。
and the 400 pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
盆座和其上的盆,
He made the stands also, and the basins on the stands,
海和海下的十二隻牛,
and the one sea, and the twelve oxen underneath it.
盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠
The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
是在
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。
the snuffers, basins, dishes for incense, and fire pans, of pure gold, and the sockets of the temple, for the inner doors to the Most Holy Place and for the doors of the nave of the temple were of gold.