聖經
創世記

創世記 第 5 章

1

亞當的後代記在下面。(當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.

2

並且造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為「人」。)

Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.

3

亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特

When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.

4

亞當塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。

The days of Adam after he fathered Seth were 800 years; and he had other sons and daughters.

5

亞當共活了九百三十歲就死了。

Thus all the days that Adam lived were 930 years, and he died.

6

塞特活到一百零五歲,生了以挪士

When Seth had lived 105 years, he fathered Enosh.

7

塞特以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。

Seth lived after he fathered Enosh 807 years and had other sons and daughters.

8

塞特共活了九百一十二歲就死了。

Thus all the days of Seth were 912 years, and he died.

9

以挪士活到九十歲,生了該南

When Enosh had lived 90 years, he fathered Kenan.

10

以挪士該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。

Enosh lived after he fathered Kenan 815 years and had other sons and daughters.

11

以挪士共活了九百零五歲就死了。

Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.

12

該南活到七十歲,生了瑪勒列

When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.

13

該南瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。

Kenan lived after he fathered Mahalalel 840 years and had other sons and daughters.

14

該南共活了九百一十歲就死了。

Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.

15

瑪勒列活到六十五歲,生了雅列

When Mahalalel had lived 65 years, he fathered Jared.

16

瑪勒列雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。

Mahalalel lived after he fathered Jared 830 years and had other sons and daughters.

17

瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。

Thus all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.

18

雅列活到一百六十二歲,生了以諾

When Jared had lived 162 years, he fathered Enoch.

19

雅列以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。

Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters.

20

雅列共活了九百六十二歲就死了。

Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.

21

以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉

When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.

22

以諾瑪土撒拉之後,與神同行三百年,並且生兒養女。

Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.

23

以諾共活了三百六十五歲。

Thus all the days of Enoch were 365 years.

24

以諾與神同行,神將他取去,他就不在世了。

Enoch walked with God, and he was not, for God took him.

25

瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥

When Methuselah had lived 187 years, he fathered Lamech.

26

瑪土撒拉拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。

Methuselah lived after he fathered Lamech 782 years and had other sons and daughters.

27

瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。

Thus all the days of Methuselah were 969 years, and he died.

28

拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,

When Lamech had lived 182 years, he fathered a son

29

給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」

and called his name Noah, saying, “Out of the ground that the LORD has cursed, this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”

30

拉麥挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。

Lamech lived after he fathered Noah 595 years and had other sons and daughters.

31

拉麥共活了七百七十七歲就死了。

Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.

32

挪亞五百歲生了雅弗

After Noah was 500 years old, Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.