Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your iniquity.
Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your iniquity.
當歸向耶和華,用言語禱告他說:求你除淨罪孽,悅納善行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
Take with you words and return to the LORD; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.
我們不向
Assyria shall not save us; we will not ride on horses; and we will say no more, ‘Our God,’ to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.”
我必醫治他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣向他們轉消。
I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
我必向
I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;
他的枝條必延長;他的榮華如橄欖樹;他的香氣如
his shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive, and his fragrance like Lebanon.
曾住在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。他的香氣如
They shall return and dwell beneath my shadow; they shall flourish like the grain; they shall blossom like the vine; their fame shall be like the wine of Lebanon.
O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.
誰是智慧人?可以明白這些事;誰是通達人?可以知道這一切。因為,耶和華的道是正直的;義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。
Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the LORD are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.