我想醫治
when I would heal Israel, the iniquity of Ephraim is revealed, and the evil deeds of Samaria, for they deal falsely; the thief breaks in, and the bandits raid outside.
我想醫治
when I would heal Israel, the iniquity of Ephraim is revealed, and the evil deeds of Samaria, for they deal falsely; the thief breaks in, and the bandits raid outside.
他們心裏並不思想我記念他們的一切惡;他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。
By their evil they make the king glad, and the princes by their treachery.
他們都是行淫的,像火爐被烤餅的燒熱,從摶麵到發麵的時候,暫不使火著旺。
They are all adulterers; they are like a heated oven whose baker ceases to stir the fire, from the kneading of the dough until it is leavened.
在我們王宴樂的日子,首領因酒的烈性成病;王與褻慢人拉手。
On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
首領埋伏的時候,心中熱如火爐,就如烤餅的整夜睡臥,到了早晨火氣炎炎。
For with hearts like an oven they approach their intrigue; all night their anger smolders; in the morning it blazes like a flaming fire.
眾民也熱如火爐,燒滅他們的官長。他們的君王都仆倒而死;他們中間無一人求告我。
All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen, and none of them calls upon me.
Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他也不覺得。
Strangers devour his strength, and he knows it not; gray hairs are sprinkled upon him, and he knows it not.
The pride of Israel testifies to his face; yet they do not return to the LORD their God, nor seek him, for all this.
Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.
他們去的時候,我必將我的網撒在他們身上;我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會眾所聽見的懲罰他們。
As they go, I will spread over them my net; I will bring them down like birds of the heavens; I will discipline them according to the report made to their congregation.
他們因離棄我,必定有禍;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。
Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
他們並不誠心哀求我,乃在床上呼號;他們為求五穀新酒聚集,仍然悖逆我。
They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves; they rebel against me.
我雖教導他們,堅固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
他們歸向,卻不歸向至上者;他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在
They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.