你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家;因為這民違背我的約,干犯我的律法。
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家;因為這民違背我的約,干犯我的律法。
Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
他們必呼叫我說:我的神啊,我們
To me they cry, “My God, we — Israel — know you.”
Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.
他們立君王,卻不由我;他們立首領,我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。
They made kings, but not through me. They set up princes, but I knew it not. With their silver and gold they made idols for their own destruction.
I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
這牛犢出於
For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
他們所種的是風,所收的是暴風;所種的不成禾稼,就是發苗也不結實;即便結實,外邦人必吞吃。
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no flour; if it were to yield, strangers would devour it.
Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.
他們投奔
For they have gone up to Assyria, a wild donkey wandering alone; Ephraim has hired lovers.
他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們;他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。
Though they hire allies among the nations, I will soon gather them up. And the king and princes shall soon writhe because of the tribute.
Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they have become to him altars for sinning.
我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。
Were I to write for him my laws by the ten thousands, they would be regarded as a strange thing.
至於獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡;他們必歸回
As for my sacrificial offerings, they sacrifice meat and eat it, but the LORD does not accept them. Now he will remember their iniquity and punish their sins; they shall return to Egypt.
For Israel has forgotten his Maker and built palaces, and Judah has multiplied fortified cities; so I will send a fire upon his cities, and it shall devour her strongholds.