聖經
以賽亞書

以賽亞書 第 11 章

1

耶西的本〔原文作「橔」〕必發一條;從他根生的枝子必結果實。

There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.

2

耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。

And the Spirit of the LORD shall rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of the LORD.

3

他必以敬畏耶和華為樂;行審判不憑眼見,斷是非也不憑耳聞;

And his delight shall be in the fear of the LORD. He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear,

4

卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裏的氣殺戮惡人。

but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.

5

公義必當他的腰帶;信實必當他脅下的帶子。

Righteousness shall be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his loins.

6

豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥;少壯獅子與牛犢並肥畜同群;小孩子要牽引牠們。

The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the young goat, and the calf and the lion and the fattened calf together; and a little child shall lead them.

7

牛必與熊同食;牛犢必與小熊同臥;獅子必吃草,與牛一樣。

The cow and the bear shall graze; their young shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

8

吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口;斷奶的嬰兒必按手在毒蛇的穴上。

The nursing child shall play over the hole of the cobra, and the weaned child shall put his hand on the adder's den.

9

在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。

They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.

10

到那日,耶西的根立作萬民的大旗;外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

In that day the root of Jesse, who shall stand as a signal for the peoples — of him shall the nations inquire, and his resting place shall be glorious.

11

當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述埃及巴忒羅古實以攔示拿哈馬,並眾海島所剩下的。

In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.

12

他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

13

以法蓮的嫉妒就必消散;擾害猶大的必被剪除。以法蓮必不嫉妒猶大猶大也不擾害以法蓮

The jealousy of Ephraim shall depart, and those who harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not be jealous of Judah, and Judah shall not harass Ephraim.

14

他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上〔「肩頭上」或作「西界」〕,一同擄掠東方人,伸手按住以東摩押亞捫人也必順服他們。

But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west, and together they shall plunder the people of the east. They shall put out their hand against Edom and Moab, and the Ammonites shall obey them.

15

耶和華必使埃及海汊枯乾,掄手用暴熱的風使大河分為七條,令人過去不致濕腳。

And the LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.

16

為主餘剩的百姓,就是從亞述剩下回來的,必有一條大道,如當日以色列埃及地上來一樣。

And there will be a highway from Assyria for the remnant that remains of his people, as there was for Israel when they came up from the land of Egypt.