聖經
士師記

士師記 第 10 章

1

亞比米勒以後,有以薩迦朵多的孫子、普瓦的兒子陀拉興起,拯救以色列人。他住在以法蓮山地的沙密

After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he lived at Shamir in the hill country of Ephraim.

2

陀拉以色列的士師二十三年,就死了,葬在沙密

And he judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.

3

在他以後有基列睚珥興起,作以色列的士師二十二年。

After him arose Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.

4

他有三十個兒子,騎著三十匹驢駒。他們有三十座城邑,叫作哈倭特‧睚珥,直到如今,都是在基列地。

And he had thirty sons who rode on thirty donkeys, and they had thirty cities, called Havvoth-jair to this day, which are in the land of Gilead.

5

睚珥死了,就葬在加們

And Jair died and was buried in Kamon.

6

以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力亞斯她錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華,不事奉他。

The people of Israel again did what was evil in the sight of the LORD and served the Baals and the Ashtaroth, the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines. And they forsook the LORD and did not serve him.

7

耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。

So the anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the Ammonites,

8

從那年起,他們擾害欺壓約旦河那邊、住亞摩利人之基列地的以色列人,共有十八年。

and they crushed and oppressed the people of Israel that year. For eighteen years they oppressed all the people of Israel who were beyond the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.

9

亞捫人又渡過約旦河去攻打猶大便雅憫,並以法蓮族。以色列人就甚覺窘迫。

And the Ammonites crossed the Jordan to fight also against Judah and against Benjamin and against the house of Ephraim, so that Israel was severely distressed.

10

以色列人哀求耶和華說:「我們得罪了你;因為離棄了我們神,去事奉諸巴力。」

And the people of Israel cried out to the LORD, saying, “We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals.”

11

耶和華對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人,和非利士人嗎?

And the LORD said to the people of Israel, “Did I not save you from the Egyptians and from the Amorites, from the Ammonites and from the Philistines?

12

西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。

The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.

13

你們竟離棄我,事奉別神!所以我不再救你們了。

Yet you have forsaken me and served other gods; therefore I will save you no more.

14

你們去哀求所選擇的神;你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」

Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress.”

15

以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧!只求你今日拯救我們。」

And the people of Israel said to the LORD, “We have sinned; do to us whatever seems good to you. Only please deliver us this day.”

16

以色列人就除掉他們中間的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。

So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and he became impatient over the misery of Israel.

17

當時亞捫人聚集,安營在基列以色列人也聚集,安營在米斯巴

Then the Ammonites were called to arms, and they encamped in Gilead. And the people of Israel came together, and they encamped at Mizpah.

18

基列的民和眾首領彼此商議說:「誰能先去攻打亞捫人,誰必作基列一切居民的領袖。」

And the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”