聖經
尼希米記

尼希米記 第 3 章

1

那時,大祭司以利亞實和他的弟兄眾祭司起來建立羊門,分別為聖,安立門扇,又築城牆哈米亞樓,直到哈楠業樓,分別為聖。

Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the Sheep Gate. They consecrated it and set its doors. They consecrated it as far as the Tower of the Hundred, as far as the Tower of Hananel.

2

其次是耶利哥人建造。其次是音利的兒子撒刻建造。

And next to him the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.

3

哈西拿的子孫建立魚門,架橫樑、安門扇,和閂鎖。

The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

4

其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造。其次是米示薩別的孫子、比利迦的兒子米書蘭修造。其次是巴拿的兒子撒督修造。

And next to them Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired. And next to them Meshullam the son of Berechiah, son of Meshezabel repaired. And next to them Zadok the son of Baana repaired.

5

其次是提哥亞人修造;但是他們的貴冑不用肩擔他們主的工作〔「肩」原文作「頸項」〕

And next to them the Tekoites repaired, but their nobles would not stoop to serve their Lord.

6

巴西亞的兒子耶何耶大比所玳的兒子米書蘭修造古門,架橫樑,安門扇和閂鎖。

Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

7

其次是基遍米拉提米倫雅頓基遍人,並屬河西總督所管的米斯巴人修造。

And next to them repaired Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, the seat of the governor of the province Beyond the River.

8

其次是銀匠哈海雅的兒子烏薛修造。其次是做香的哈拿尼雅修造。這些人修堅耶路撒冷,直到寬牆。

Next to them Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, repaired. Next to him Hananiah, one of the perfumers, repaired, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.

9

其次是管理耶路撒冷一半、戶珥的兒子利法雅修造。

Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.

10

其次是哈路抹的兒子耶大雅對著自己的房屋修造。其次是哈沙尼的兒子哈突修造。

Next to them Jedaiah the son of Harumaph repaired opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.

11

哈琳的兒子瑪基雅巴哈‧摩押的兒子哈述修造一段,並修造爐樓

Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Ovens.

12

其次是管理耶路撒冷那一半、哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們修造。

Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.

13

哈嫩撒挪亞的居民修造谷門,立門,安門扇和閂鎖,又建築城牆一千肘,直到糞廠門

Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars, and repaired a thousand cubits of the wall, as far as the Dung Gate.

14

管理伯‧哈基琳利甲的兒子瑪基雅修造糞廠門,立門,安門扇和閂鎖。

Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.

15

管理米斯巴各荷西的兒子沙崙修造泉門,立門,蓋門頂,安門扇和閂鎖,又修造靠近王園西羅亞池的牆垣,直到那從大衛城下來的臺階。

And Shallum the son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and set its doors, its bolts, and its bars. And he built the wall of the Pool of Shelah of the king's garden, as far as the stairs that go down from the city of David.

16

其次是管理伯‧夙一半、押卜的兒子尼希米修造,直到大衛墳地的對面,又到挖成的池子,並勇士的房屋。

After him Nehemiah the son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-zur, repaired to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool, and as far as the house of the mighty men.

17

其次是利未巴尼的兒子利宏修造。其次是管理基伊拉一半、哈沙比雅為他所管的本境修造。

After him the Levites repaired: Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, ruler of half the district of Keilah, repaired for his district.

18

其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半、希拿達的兒子巴瓦伊修造。

After him their brothers repaired: Bavvai the son of Henadad, ruler of half the district of Keilah.

19

其次是管理米斯巴耶書亞的兒子以謝修造一段,對著武庫的上坡、城牆轉彎之處。

Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.

20

其次是薩拜的兒子巴錄竭力修造一段,從城牆轉彎,直到大祭司以利亞實的府門。

After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.

21

其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門,直到以利亞實府的盡頭。

After him Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired another section from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.

22

其次是住平原的祭司修造。

After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.

23

其次是便雅憫哈述對著自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。

After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah repaired beside his own house.

24

其次是希拿達的兒子賓內修造一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉彎,又到城角。

After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress and to the corner.

25

烏賽的兒子巴拉修造對著城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,靠近護衛院的那一段。其次是巴錄的兒子毗大雅修造

Palal the son of Uzai repaired opposite the buttress and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh

26

(尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)

and the temple servants living on Ophel repaired to a point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower.

27

其次是提哥亞人又修一段,對著那凸出來的大樓,直到俄斐勒的牆。

After him the Tekoites repaired another section opposite the great projecting tower as far as the wall of Ophel.

28

馬門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。

Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house.

29

其次是音麥的兒子撒督對著自己的房屋修造。其次是守東門示迦尼的兒子示瑪雅修造。

After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.

30

其次是示利米雅的兒子哈拿尼雅薩拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的兒子米書蘭對著自己的房屋修造。

After him Hananiah the son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah repaired opposite his chamber.

31

其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對著哈米弗甲門,直到城的角樓。

After him Malchijah, one of the goldsmiths, repaired as far as the house of the temple servants and of the merchants, opposite the Muster Gate, and to the upper chamber of the corner.

32

銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。

And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.