〔大衛的詩,交與伶長。調用第八。〕
耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了;世人中間的忠信人沒有了。
Save, O LORD, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man.
〔大衛的詩,交與伶長。調用第八。〕
耶和華啊,求你幫助,因虔誠人斷絕了;世人中間的忠信人沒有了。
Save, O LORD, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man.
人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
凡油滑的嘴唇和誇大的舌頭,耶和華必要剪除。
May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,
他們曾說:我們必能以舌頭得勝;我們的嘴唇是我們自己的,誰能作我們的主呢?
those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?”
耶和華說:因為困苦人的冤屈和貧窮人的歎息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。
“Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the LORD; “I will place him in the safety for which he longs.”
耶和華的言語是純淨的言語,如同銀子在泥爐中煉過七次。
The words of the LORD are pure words, like silver refined in a furnace on the ground, purified seven times.
耶和華啊,你必保護他們;你必保佑他們永遠脫離這世代的人。
You, O LORD, will keep them; you will guard us from this generation forever.
下流人在世人中升高,就有惡人到處遊行。
On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the children of man.