〔大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕
耶和華──我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
〔大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。〕
耶和華──我們的主啊,你的名在全地何其美!你將你的榮耀彰顯於天。
O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。
Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger.
我觀看你指頭所造的天,並你所陳設的月亮星宿,
When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
便說:人算甚麼,你竟顧念他!世人算甚麼,你竟眷顧他!
what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?
你叫他比天使〔或作「神」〕微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。
Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.
你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裏的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。
You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,
併於上節
all sheep and oxen, and also the beasts of the field,
併於上節
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.
耶和華──我們的主啊,你的名在全地何其美!
O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!