聖經
啟示錄

啟示錄 第 2 章

1

「你要寫信給以弗所教會的使者,說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的,說:

“To the angel of the church in Ephesus write: ‘The words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands.

2

我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。

“‘I know your works, your toil and your patient endurance, and how you cannot bear with those who are evil, but have tested those who call themselves apostles and are not, and found them to be false.

3

你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

I know you are enduring patiently and bearing up for my name's sake, and you have not grown weary.

4

然而有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。

But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first.

5

所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。

Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.

6

然而你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。

Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.

7

靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』」

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.’

8

「你要寫信給士每拿教會的使者,說:『那首先的、末後的、死過又活的,說:

“And to the angel of the church in Smyrna write: ‘The words of the first and the last, who died and came to life.

9

我知道你的患難,你的貧窮(你卻是富足的),也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒但一會的人。

“‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.

10

你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.

11

靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,必不受第二次死的害。』」

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.’

12

「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說:

“And to the angel of the church in Pergamum write: ‘The words of him who has the sharp two-edged sword.

13

我知道你的居所,就是有撒但座位之處;當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒但所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。

“‘I know where you dwell, where Satan's throne is. Yet you hold fast my name, and you did not deny my faith even in the days of Antipas my faithful witness, who was killed among you, where Satan dwells.

14

然而,有幾件事我要責備你:因為在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。

But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, so that they might eat food sacrificed to idols and practice sexual immorality.

15

你那裏也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。

So also you have some who hold the teaching of the Nicolaitans.

16

所以,你當悔改;若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的劍攻擊他們。

Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.

17

靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名;除了那領受的以外,沒有人能認識。』」

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, with a new name written on the stone that no one knows except the one who receives it.’

18

「你要寫信給推雅推喇教會的使者,說:『那眼目如火焰、腳像光明銅的神之子說:

“And to the angel of the church in Thyatira write: ‘The words of the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and whose feet are like burnished bronze.

19

我知道你的行為、愛心、信心、勤勞、忍耐,又知道你末後所行的事,比起初所行的更多。

“‘I know your works, your love and faith and service and patient endurance, and that your latter works exceed the first.

20

然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。

But I have this against you, that you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and seducing my servants to practice sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.

21

我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。

I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.

22

看哪,我要叫她病臥在床。那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。

Behold, I will throw her onto a sickbed, and those who commit adultery with her I will throw into great tribulation, unless they repent of her works,

23

我又要殺死她的黨類〔「黨類」原文作「兒女」〕,叫眾教會知道,我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

and I will strike her children dead. And all the churches will know that I am he who searches mind and heart, and I will give to each of you according to your works.

24

至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒但深奧之理的人,我告訴你們,我不將別的擔子放在你們身上。

But to the rest of you in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not learned what some call the deep things of Satan, to you I say, I do not lay on you any other burden.

25

但你們已經有的,總要持守,直等到我來。

Only hold fast what you have until I come.

26

那得勝又遵守我命令到底的,我要賜給他權柄制伏列國;

The one who conquers and who keeps my works until the end, to him I will give authority over the nations,

27

他必用鐵杖轄管他們,將他們〔「轄管」原文作「牧」〕如同窯戶的瓦器打得粉碎,像我從我父領受的權柄一樣。

and he will rule them with a rod of iron, as when earthen pots are broken in pieces, even as I myself have received authority from my Father.

28

我又要把晨星賜給他。

And I will give him the morning star.

29

靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』」

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’