你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things.
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。
Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things.
我們知道這樣行的人,神必照真理審判他。
We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.
你這人哪,你論斷行這樣事的人,自己所行的卻和別人一樣,你以為能逃脫神的審判嗎?
Do you suppose, O man — you who judge those who practice such things and yet do them yourself — that you will escape the judgment of God?
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?
Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God's kindness is meant to lead you to repentance?
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。
But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God's righteous judgment will be revealed.
他必照各人的行為報應各人。
He will render to each one according to his works:
凡恆心行善、尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;
to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們;
but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.
將患難、困苦加給一切作惡的人,先是
There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
卻將榮耀、尊貴、平安加給一切行善的人,先是
but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
因為神不偏待人。
For God shows no partiality.
凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。
For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
(原來在神面前,不是聽律法的為義,乃是行律法的稱義。
For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。
For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
這是顯出律法的功用刻在他們心裏,他們是非之心同作見證,並且他們的思念互相較量,或以為是,或以為非。)
They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them
就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照著我的福音所言。
on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
你稱為
But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非〔或作「也喜愛那美好的事」〕;
and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
是蠢笨人的師傅,是小孩子的先生,在律法上有知識和真理的模範。
an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth —
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?
you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎?
You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
你指著律法誇口,自己倒犯律法、玷辱神嗎?
You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。
For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?
So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
而且那本來未受割禮的,若能全守律法,豈不是要審判你這有儀文和割禮竟犯律法的人嗎?
Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
因為外面作
For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
惟有裏面作的,才是真
But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.